Googleの翻訳ボランティアをやってみると…の巻

| トラックバック(0)
この記事をブックマーク:  はてなブックマークに登録 この記事をlivedoorクリップ! Buzzurlにブックマーク Yahoo!ブックマークに登録
AdWordsやAdSense、そして先日から公開された「Google Base」に象徴されるように、ユーザが自分でやれることは勝手にやってくれという姿勢がいわゆるひとつのGoogle道なわけですが、以前から「Google in Your Language」というプロジェクトもやっているのをご存知の方も多いかと思います。要するに、Googleの各種サービスをローカライズするにあたり、翻訳作業をボランティアの力を借りて進めようというものです。ということはこれに参加しちゃえば、Googleが今後何をやる予定か分かっちまうんじゃね?という話をしているのを海外のBlogで見つけました。そう言われてみればそうですねw

そのBlogポストには、実際「Google in Your Language」に参加している人の証言とスクリーンショットまで載っており、たとえばアドレス帳にグループ機能がつくことが予想される"Create Group"というフレーズがあったり、"View my calendar"や"Can you attend?"など、今後登場すると見られている「Googleカレンダー」がGmailに統合されると予想できるフレーズがあったりするそうです。

過去にもあれこれ例がありますが、Googleは全部隠しておかずにほどよくチラ見せして期待と好感を煽るのがほんとにうまいですね。

※なお、GoogleカレンダーについてはCNET Japanに以下の記事が載りました。
グーグル、まもなくGoogle Calendarを発表か


↓ソースは以下です。

Google Calendar, Groups Integration Into Gmail?
Outer Court - USA
http://blog.outer-court.com/archive/2005-10-05-n45.html

トラックバック(0)

このページのトラックバックURL:
http://www.gmail-maniacs.net/nimda/mt-tb.cgi/194